若想引用本網誌文字,請標明/顯示出處即可。

Monday, May 09, 2005

先睹為快:我的研討會投稿文件 (二)

二、瞭解、活用美式英語特有的語音現象

美語[1]有不少地方不同於英式英語[2]的發音。若能教導學生一些美語發音的特徵,那麼他們講出來的英文就能讓美國人聽起來覺得倍感親切、外國腔不會那麼重,他們自己也會更容易聽得懂美國人所講的話。我們可就兩點來說明美語的發音特色。

1. 有規則可循的部分:

(1) 彈舌音(tap) [4](IPA):美式英文習慣將兩個母音中間的齒齦爆破音(alveolar plosive) [t]、[d]發成彈舌音[4]。所以對多數美國人來說,以下這些字其實都是同音的。
例如:atom / Adam ["{4@m] (IPA);rider/ writer ["raI4@`] (IPA)。

(2) 省略硬顎無擦通音(palatal approximant) (yod dropping):美國人常將許多字的硬顎無擦通音(palatal approximant)略去不念,這個字語音學上稱為yod,音標標為[j]。所以美式英文通常較少有[tj]、[dj]、[nj]之類的子音串(consonant cluster)出現。
例如:duke [du:k; duk];new [nu:; nu];tune [tu:n; tun]。

(3) 軟顎音化(velarized) 的/l/:英式英文會區分兩種/l/的發音。一個是母音前的[l],如live [lIv];一個是出現在母音後,更為軟顎音化(velarized)的[5],如bill [bI5]。但在美語中,出現在字中間的/l/即使後面緊接著母音,也多半是念得較為軟顎音化。
例如:valley ["v{5i] (IPA)(英式發音為["v{li] (IPA));
telling ["te5IN; "tE5IN](英式發音為["telIN; "tElIN])。

(4) 某些地方偏好用弱母音:
例如:organization [%O:g@n@"zeIS@n;%Og@n@"zeS@n]
(英式發音為[%O:g@naI"zeIS@n;%Og@naI"zeS@n]);
modernization [%mA:d@rn@"zeIS@n; mAd@`n@"zeS@n]
(英式發音為[%mQd@naI"zeIS@n] (IPA))。

(5) 重音節與英式發音不同:
例如:"locate (英式發音為lo"cate)。
"vibrate (英式發音為vi"brate)。

2. 個別字的美語習慣發音:不少英文字即使拼法一模一樣,英式英文與美式英文發音習慣還是不太一樣。這些字的美語發音較沒有規則可循或者規則較不明顯,得費心一一牢記。這點與本文稍後要提的發音趨勢有關。有不少例子都是目前正在發生轉變的語音現象[3],因此有些時候儘管大家可能會發現越來越多美國人這麼念,還是會有些人習慣念法與此不同,反而跟英國音較接近。舉例如下:


美式發音
英式發音
marry
["meri][4](IPA)
["m{ri](IPA)
thought
[TA:t; TAt]
[TO:t; TOt]
sorry
["sA:ri](IPA)
["sQri](IPA)
talk
[tA:k; tAk]
[tO:k; tOk]
herb
[3`:b; 3`b]
[h3`:b; h3`b]
hero
["hi:roU; "hiro]
["hI@r@U; "hI@ro]
February
["febjueri] (IPA)
["febru@ri] (IPA)
with
[wIT]
[wID]


三、懂得運用音的同化

相連的音常會同化,好讓彼此之間的差異變小。以下列出常見的英文音同化現象,懂得運用音的同化,除了可以更容易聽得懂母語人士的話、說話來跟他們更相像,還可以讓我們講起英文來更省事。

1. 硬顎無擦通音的聯合發音 (yod coalescence):[j]前面有[t]會變成[tS];若是前面有[d]則是變成[dZ]。
例如:Did you know? [%dIdZ u "noU](IPA);
Won’t you come? [%woUntS u "kVm](IPA)。

2. [s]、[z]:若接下來的音節頭一個音是[S]或[j],[s]可變成[S],[z]可變成[Z]。
例如:this year[%DIS "jIr];these ships[%Di:Z "SIps]。

3. [t]、[d]、[n]:[t]、[d]、[n]等齒齦音若位於字或音節的末端時,可以跟接下來的音節的發音位置同化。
例如:[p]、[b]、[m]等雙唇音之前的[n]可以變成[m],
所以ten boys可唸成[%tem "bOIz];
[k]、[g]等軟顎音之前的[n]可以變成[N],
所以congratulate可唸成[k@N"gr{dZ@leIt; k@N"gr{dZ@let];
同理,admit可唸成[@b"mIt]。


[1] 英語的發音並非絕對。美國各地口音不一,如紐約與德州的特有腔調即很著名。本文的美語發音,是以General American (Gen Am) 為發音範本,也就是「大多數」(約三分之二以上的)美國人所講的口音,不帶有任何美國國內特殊地方色彩(如東部腔或南方腔)的口音。
[2] 同理,英國各地口音變化也很大,甚至比美國更為五花八門。所以本文的英式英文發音,是以(Received Pronunciation, RP)為準則,此乃出自英國中上階層所使用的英文,為英國一般人心目中的標準英語發音。
[3] 詳情請看朗文發音字典(Longman Pronunciation Dictionary,以下簡稱LPD)當中,許多字的個別發音說明。
[4] 因此對多數的美國人而言,marry與merry同音。

No comments: