若想引用本網誌文字,請標明/顯示出處即可。

Wednesday, February 02, 2005

緣起…

時光要先倒流到二十世紀初的倫敦。

當時倫敦大學學院(即University College London,註一)有位語音學家丹尼爾‧瓊斯。他是該校語音學系的系主任,也是國際語音學會(International Phonetic Association,IPA)發起人派西Paul Passy.)的弟子。瓊斯是最早有系統描述標準英式英語發音(即the Received Pronunciation,以下簡稱為RP(註二))的人,也是「英語發音辭典」(An English Pronouncing Dictionary)的作者。他在該書中所創立、使用的音標,人稱DJ音標,之前一直是英式英文發音的權威。我們在台灣的英文字典,不少都有標英式發音與美式發音。一般來說,這樣情況下的英式發音都是使用了DJ音標,美式發音則是用了KK音標,雖說這當中可能時有錯誤(註三)。瓊斯在英語世界的發音權威形象深植人心。難怪電影「窈窕淑女」的男主角語音學教授希金斯,便是取材於他,具有聽人講話即可判斷對方的出身的神奇功力。

瓊斯死後,位子交由其門生吉慕生(A.C. Gimson)接棒。吉慕生著有「英語發音」(Gimson's Pronunciation of English)一書,該書是研究英語發音的學生、學者所熟悉的參考書;他還參與了「牛津進階學習者辭典」(Oxford Advanced Learners' Dictionary )(註四)的發音編輯工作。吉慕生離世後,該字典的發音編輯,改由同為倫敦大學學院出身的艾胥比(Michael Ashby)接任。系主任的位子則由他的學生約翰‧威爾斯(John C. Wells)接掌。威爾斯在80年代完成了「英語口音」一系列三書,奠定了他成為新一代英語發音權威的地位,並於90年代出版了「朗文發音辭典」(Longman Pronunciation Dictionary)。這本字典相對於近七十年前的瓊斯字典,做出許多修正,算是當今資料最新、蒐羅最齊全、最具權威性的英語發音字典(註五)。威爾斯也是目前IPA的會長,並擔任「朗文當代英語辭典」(Longman Dictionary of Contemporary English)的發音顧問。

為什麼要提到這些呢?

因為在二十一世紀初,距離瓊斯的時代已近一百年了。來自台灣的迷糊Sophie意外地來到UCL,成為艾胥比與威爾斯的學生。威爾斯教授也即將在明年退休了。有機會在大師晚年受教於他,也算是三生有幸。我一直覺得過去一年在倫敦所學的東西,對我自己受益匪淺。雖說我自己才疏學淺,我倒也相信這些知識對我們國人,乃至於東亞的人,就是亞洲英語最差的幾個國家的人(註六),應該也有所幫助。如果我們對英文這語言的音掌握地越好,不論是在知識層面,或在實踐層面,我們的英文造詣亦能更上一層樓。

對我自己而且,這算是一個記錄。紀錄我過去在倫敦的學習,我的英語語音學、聲韻學老師,除了前述二位之外,還有梅德門(John Maidment)先生與浩斯(Jill House)女士。我感謝他們的指導,讓我自己在專業上有所成長。很快地即將物換星移,在那更迭來臨之際,且讓我為過去留下片刻的記憶(註七)。

於台北

註一:即一般英國人口中的UCL,但在英國以外的地方,一般人多半稱其為倫敦大學,而這又是一段漫長的故事。
註二:亦有人稱之為BBC英文(BBC English)、女王/ 國王英文(Queen's/ King's English),與所謂的「牛津英文」(Oxford English)大致相近,是英語口音中最為人推崇的一種。
註三:舉例來說,常用的線上字典Dr. Eye,其英式發音好幾次就被我發現跟RP出入頗大。
註四:東華書局有將該書譯成中文,變成雙解字典,由師大張芳杰教授掛名,書名為「牛津高級
雙解辭典革新版」。在我高中的年代,那是當時台灣少見的好雙解字典。但近年來,朗文
集團的雙解字典有急起直追之勢。在海外,這兩家的字典--「牛津進階學習者辭典」與「朗文當代英語辭典」,可謂是EFL字典的領導品牌。相信許多讀接下來文章的各位,案頭都可能有這兩本字典中的任一本。
註五:2000年該字典第二版問世,進一步更新其中許多資料。
註六:根據最近一次的托福測驗統計,北韓、日本、蒙古、柬埔寨、泰國與台灣位居倒數前六名。我們在全球的排名則為倒數第十八。
註七:理論上,接下來的內容是有個順序的,但是為了自己寫作方便,我會打好大綱,跳著寫。先完成我比較有把握的部分。有些章節,尚須進一步查證資料,以使得內容更為完備。由於工程不小,所以打算稍後再來處理這些「地雷」部分。 為了不給自己太大的壓力,姑且當作札記讀之吧! 另外,我的中文歐化程度很深,所以實際上是該花不少時間來潤飾,所以目前的東西都只能算是草稿,還請大家多多包涵。還有,我發現網站無法上傳我的音標,會變成亂碼。所以,有興趣的人可以私下寫信給我(站上提供的信箱只能收英文信),要是我認識你,我可以再寄檔案給你。但是,你可能必須先去下載音標。

開張了

Sophie講古,細說從頭。